Ciekawa, lekka, przyjemna propozycja prosto z Francji. To jasna sprawa żadne ambitne kino, ale spodoba się raczej każdemu, kto chce usłyszeć trochę francuskiego z prawdziwego zdarzenia, usłyszeć o kilku postaciach ze sceny kulturowej (Shy'm, Élie Semoun), czy poznać masę ciekawego słownictwa. Uważny widz usłyszy również co nucą Francuzi wyliczając - nasz odpowiednik "Ene due rike fake...", czy "wpadła bomba do piwnicy..." - a mianowicie: une boule en or, c'est toi qui sort, au bout de trois, un, deux, trois. Mój notatnik pełen nowego słownictwa, czas tłumaczyć!
Cześć, wiesz co, doszukałem się, ale nie wiem, czy to dobrze. Każdy inaczej jednak sobie notuje, inne skróty myślowe stosuje, itd. Też chyba nie pracowałem z tym słownictwem jakoś specjalnie później, tak że nie wiem, czy będzie przydatne. Polecam obejrzeć i samemu sie wsłuchiwać i notować (sprawdzać najlepiej w jednojęzycznym słowniku [w google język wyszukiwana na FR najlepiej zmienić i dopisywać def, signification, larousse, etc.]). Efekty same przyjdą.
https://docs.google.com/document/d/1joQtpsT-O5F1hrYa8Qg8mhuu7b0ba48MebSDScacIMM/ edit?usp=sharing